America at war! (1941–) – Part 5

Poll: Public favors retaining tax standard until Japan’s beaten

By George Gallup, Director, American Institute of Public Opinion

Gabreski visits Notre Dame

Dix: Soldier should ponder on marriage

By Dorothy Dix

Dunninger will return to air on new show

Whisky black mart makes $1 million on a $100 investment

Gracie Allen Reporting

By Gracie Allen

Tomorrow Los Angeles welcomes home two famous native sons – Gens. Jimmy Doolittle and George S. Patton Jr. These two men have extended the city limits of Los Angeles farther than anyone ever did before.

They’re flying in tomorrow and that Japanese maple tree in my backyard comes out tonight. I don’t want Doolittle to get any wrong ideas about where he is.

Surely they’ll ask the famous generals to put their prints in the cement at Grauman’s Chinese Theater. They won’t even have to have the cement soft for Patton – considering the way he went through the Siegfried Line.

And incidentally, I’ll bet Doolittle and Patton won’t have any trouble getting hotel rooms here. The Germans tried refusing accommodations and look what happened to them!

Address by Japanese Prime Minister Suzuki
June 9, 1945

Delivered before the Imperial Diet, Tokyo

國會開會後、天皇陛下のありがたいお言葉を拜聽し、恐縮と感激でいっぱいです。天皇陛下のご意向に沿えるような行政ができればと、心から願っております。

先日、皇居と大宮の離宮が敵の爆擊で炎上したときは、戰々恐々としておりました。幸いにも兩陛下に被害はなく、陛下が皇居内の執務室ですべての國亊を執り行うことができたことに感謝している。

今日、わが帝國は、わが國の歷史上最も危機的な狀况に直面している。全國民の努力にもかかわらず、戰况は徐々に深刻さを增しており、冲繩では敵の進擊を目の當たりにしている。

しかし、わが陸海軍の勇氣ある見亊な戰いによって、わが國政府と國民の努力とともに、冲繩の敵に甚大な損害を與えた。我が軍の搖るぎない忠誠心とヒロイズム、そして不滅の活躍は、歷史の頁に長く殘ることでしょう。私は、彼らの崇高な行いに深い敬意を表したい。

現在の冲繩の狀况には不安を煽る要素があり、いずれは夲土の他の地域にも敵が進出してくることが豫想される段階に至っている。億の國民がこの狀况を客觀的に見つめ、明確な决意をもって對處しなければならない時が來た。

大東亞戰爭は當初から明らかに聖戰であった。このことは、詔書にはっきりと記されている。當時、米英兩國が採用していた專制的な態度と邪惡な企みは、わが帝國の存立と安全を危うくした。

わが帝國は、自國の存立と防衞を保證し、東アジアの情勢を安定させるための長年の努力の成果を維持するために、身を挺して戰う以外に選擇肢はなかった。

私は長年にわたって天皇陛下にお仕えしてまいりましたが、この榮譽に深く感銘を受けております。大膽に思われるかもしれませんが、私は、天皇陛下ほど丗界の平和と人類の福祉に深い關心を寄せておられる方は、丗界中を探してもおられないと確信しています。

米英兩國の殘忍で非人道的な行爲は、明治天皇が宣言されたわが國の國是を踏襲することを不可能にすることを目的としている: 「わが國の基夲政策は、過去においても現在においても、正義と義に基づくものであり、それは國内においても國外においても眞實であり、搖るぎないものである」。

つまり、日夲は人閒の正義の原則を守るために戰爭をしているのであり、我々は最後まで戰わなければならないのだ。

この戰爭において、さまざまな參加國が紛爭に卷き込まれた理由を巧みに宣言しているが、最終的にこの戰爭は、人閒の感情の中で最も卑しいものである嫉妬によって引き起こされた。

敵は日本の無条件降伏を要求していると自慢しているそうだ。無条件降伏とは、われわれの国家構造と国民が破壊されることを意味する。このような自慢話に対して、我々が取るべき手段はただ一つ、最後まで戦うことである。

私は滿州國や中國をはじめとする大東亞諸國がわが帝國との條約を堅持し、聖戰に夛大な貢獻をしてくれていることに感謝している。

最終的な分析によれば、現在の戰爭は東アジア觧放のための戰爭であり、戰爭が失敗すれば、大東亞の人々の自由は永遠に失われることになる。それだけでなく、丗界の正義は足元から踏みにじられることになる。

我が帝國の丗界秩序に對する基夲方針は、一般原則の下にあらゆる國家、あらゆる國民の共存共榮を圖るため、不可侵・非脅威の原則に基づき安全を保障する法律を制定することにある。政治的平等、經濟的相互主義、各國の傳統文化の尊重。

このような見地から、我が國は國家の救濟である中國の統一を待ち望んでおり、中立諸國との友好關係の促進を望んでいる。

夲土が戰塲になれば、地理的な利點と國民の團結力をすべて手に入れることができる。言い換えれば、夛數の軍隊を容易に集中させ、補給を維持することができるということだ。我々は敵を擊退し、その鬪志を打ち碎くことができるだろう。

この危機的な戰爭狀况では、食粮が不足し、輸送が困難になるでしょう。 さらに、軍需品の製造も困難になるだろう。 しかし、全國民が决死の决意を持って前進し、自らの任務に全力を注ぎ、戰意を新たにするならば、いかなる困難も克服し、戰爭目的を逹成することができると信じます。

敵國の動向や國際情勢の推移を見るにつけ、わが國は最後まで戰うしかないと强く感じざるを得ない。この信念のもとに、私は陛下のご命令による新内閣の組閣を引き受けた。

まさに危機的な時朞です。 國民全体の支援を得て、陛下に仕えたいという願いを叶えたいと思います。 こうした理由から、新たな法案が審議のために提出される臨時國會が召集されたのです。

AGREEMENT BETWEEN THE UNITED STATES OF AMERICA, THE UNITED KINGDOM OF GREAT BRITAIN AND NORTHERN IRELAND AND YUGOSLAVIA

  1. The portion of the territory of Venezia Giulia west of a line which includes Trieste, the railways and roads from there to Austria via Gorizia, Caporetto, and Tarvisio, Pola and the anchorages on the west coast of Istria will be under the command and control of the Supreme Allied Commander.

  2. All naval, military and air forces west of the line will be placed under his command from the moment at which this agreement comes into force. Yugoslav forces in the area must be limited to a detachment of regular troops not exceeding 2,000 of all ranks. These troops will be maintained by the Supreme Allied Commander’s administrative services. They will occupy a district selected by the Supreme Allied Commander west of the dividing line and will not be allowed access to the rest of the area.

  3. Using an Allied Military Government, the Supreme Allied Commander will govern the areas west of the line, Pola and such other areas on the west coast of Istria as he may deem necessary. A small Yugoslav mission may be attached to the Headquarters of the Eighth Army as observers. Use will be made of any Yugoslav civil administration which is already set up and which in the view of the Supreme Allied Commander is working satisfactorily. The Allied Military Government will, however, be empowered to use whatever civil authorities they deem best in any particular place and to change administrative personnel at their discretion.

  4. Marshal Tito will withdraw the Yugoslav regular forces now in the portion of Venezia Giulia west of the line by (date to be inserted) 1945. Arrangements for the retention of the Yugoslav detachment referred to in paragraph (2) will be worked out between the Supreme Allied Commander and the Yugoslav High Command.

  5. Any irregular forces in this area will, according to the decision of the Supreme Allied Commander in each case, either hand in their arms to the Allied Military Authorities and disband, or withdraw from the area.

  6. The Yugoslav Government will return residents of the area whom they have arrested or deported with the exception of persons who possessed Yugoslav nationality in 1939, and make restitution of property they have confiscated or removed.

  7. This agreement in no way prejudices or affects the ultimate disposal of the parts of Venezia Giulia west of the line. Similarly the military occupation and administration by Yugoslavia of the parts of Venezia Giulia east of the line in no way prejudices or affects the ultimate disposal of that area.

Signed at Belgrade, June 9, 1945

DR. IVAN SUBASIC
Yugoslav Minister of Foreign Affairs

R. C. SKRINE STEVENSON
H.B.M. Ambassador

RICHARD C. PATTERSON JR.
U.S. Ambassador

Kärntner Nachrichten (June 9, 1945)

Einigung der Großmächte in San Francisco

Ein entscheidender Schritt zur Sicherung des Weltfriedens

Die russische Besatzungszone in Deutschland

Okinawas Bedeutung im Luftkrieg

L’Aube (June 9, 1945)

Accord à San Francisco sur la question du veto

L’agitation antifrançaise s’accentue au Levant

Une violente campagne de presse se déclenche au Liban

Youngstown Vindicator (June 9, 1945)

ZHUKOV BELIEVES HITLER IS IN HIDING
Hints top Nazi fled by plane – views Spain as possible refuge

Wants Britain, U.S. make search – says Fuehrer wed – married Eva Braun – no corpses found are believed Hitler’s

JAP PARLIAMENT TO GIVE UP POWER FOR BATTLE TO DEATH
Move sets new suicide war tempo

Premier says only answer to surrender urge is fight

U.S. AIM: STRIP REICH OF INDUSTRY
Pauley, ready for reparations role, says war potential is target

Has definite plan – admits opinion of Russia and Britain has not yet been voiced

World trusteeship plan set up at Frisco parley

Committee OK’s program except for few points – veto vote formula under final debate

Five million Japs homeless after U.S. raids

By the United Press


150 B-29s rip Nagoya air plants

7th Division’s 84th Regiment drives against Hanagusuku

2 destroyers, 312 Yanks lost