Agreement of the Big Four Establishing a Code for the Control of Germany (9-20-45)

AGREEMENT BETWEEN THE GOVERNMENTS OF THE UNITED KINGDOM, THE UNITED STATES OF AMERICA, AND THE UNION OF SOVIET SOCIALIST REPUBLICS, AND THE PROVISIONAL GOVERNMENT OF THE FRENCH REPUBLIC ON CERTAIN ADDITIONAL REQUIREMENTS TO BE IMPOSED ON GERMANY

The Governments of the U.K., USA, and USSR and Provisional Government of French Republic have reached the following agreement regarding instructions to be issued by the Allied representatives in Germany:

We, the Allied Representatives, Commanders-in-Chief of the forces of occupation of the United Kingdom, the United States of America, the Union of Soviet Socialist Republics and the French Republic, pursuant to the Declaration regarding the defeat of Germany, signed at Berlin on 5th June, 1945, hereby announce certain additional requirements arising from the complete defeat and unconditional surrender of Germany with which Germany must comply, as follows:

SECTION I

  1. All German land, naval and air forces, the SS, SA, SD and Gestapo, with all their organizations, staffs and institutions, including the General Staff, the Officers’ Corps, Reserve Corps, military schools, war veterans’ organizations and all other military and quasi-military organizations, together with all clubs and associations which serve to keep alive the military tradition in Germany, shall be completely and finally abolished in accordance with methods and procedures to be laid down by the Allied Representatives.

  2. All forms of military training, military propaganda and military activities of whatever nature, on the part of the German people, are prohibited, as well as the formation of any organization initiated to further any aspect of military training and the formation of war veterans’ organizations or other groups which might develop military characteristics or which are designed to carry on the German military tradition, whether such organizations or groups purport to be political, educational, religious, social, athletic or recreational or of any other nature.

SECTION II

  1. (a) German authorities and officials in all territories outside the frontiers of Germany as they existed on 31st December, 1937, and in any areas within those frontiers indicated at any time by the Allied Representatives, will comply with such instructions as to withdrawing therefrom as they may receive from the Allied Representatives.

    (b) The German authorities will issue the necessary instructions and will make the necessary arrangements for the reception and maintenance in Germany of all German civilian inhabitants of the territories or areas concerned, whose evacuation may be ordered by the Allied Representatives.

    (c) Withdrawals and evacuations under subparagraphs (a) and (b) above will take place at such times and under such conditions as the Allied Representatives may direct.

  2. In the territories and areas referred to in paragraph 3 above, there shall immediately be, on the part of all forces under German command and of German authorities and civilians, a complete cessation of all measures of coercion or forced labor and of all measures involving injury to life or limb. There shall similarly cease all measures of requisitioning, seizure, removal, concealment or destruction of property. In particular, the withdrawals and evacuations mentioned in paragraph 3 above will be carried out without damage to or removal of persons or property not affected by the orders of the Allied Representatives. The Allied Representatives will determine what personal property and effects may be taken by persons evacuated under paragraph 3 above.

SECTION III

  1. The Allied Representatives will regulate all matters affecting Germany’s relations with other countries. No foreign obligations, undertakings or commitments of any kind will be assumed or entered into by or on behalf of German authorities or nationals without the sanction of the Allied Representatives.

  2. The Allied Representatives will give directions concerning the abrogation, bringing into force, revival or application of any treaty, convention or other international agreement, or any part or provision thereof, to which Germany is or has been a party.

  3. (a) In virtue of the unconditional surrender of Germany, and as of the date of such surrender, the diplomatic, consular, commercial and other relations of the German State with other States have ceased to exist.

    (b) Diplomatic, consular, commercial and other officials and members of service missions in Germany of countries at war with any of the four Powers will be dealt with as the Allied Representatives may prescribe. The Allied Representatives may require the withdrawal from Germany of neutral diplomatic, consular, commercial and other officials and members of neutral service missions.

    (c) All German diplomatic, consular, commercial and other officials and members of German service missions abroad are hereby recalled. The control and disposal of the buildings, property and archives of all German diplomatic and other agencies abroad will be prescribed by the Allied Representatives.

  4. (a) German nationals will, pending further instructions, be prevented from leaving German territory except as authorized or directed by the Allied Representatives.

    (b) German authorities and nationals will comply with any directions issued by the Allied Representatives for the recall of German nationals resident abroad, and for the reception in Germany of any persons whom the Allied Representatives may designate.

  5. The German authorities and people will take all appropriate steps to ensure the safety, maintenance and welfare of persons not of German nationality and of their property and the property of foreign States.

SECTION IV

  1. The German authorities will place at the disposal of the Allied Representatives the whole of the German inter-communication system (including all military and civilian postal and telecommunication systems and facilities and connected matters), and will comply with any instructions given by the Allied Representatives for placing such inter-communication systems under the complete control of the Allied Representatives. The German authorities will comply with any instructions given by the Allied Representatives with a view to the establishment by the Allied Representatives of such censorship and control of postal and telecommunication and of documents and other articles carried by persons or otherwise conveyed and of all other forms of inter-communication as the Allied Representatives may think fit.

  2. The German authorities will comply with all directions which the Allied Representatives may give regarding the use, control and censorship of all media for influencing expression and opinions, including broadcasting, press and publications, advertising, films and public performances, entertainments, and exhibitions of all kinds.

SECTION V

  1. The Allied Representatives will exercise such control as they deem necessary over all or any part or aspect of German finance, agriculture (including forestry) production and mining, public utilities, industry, trade, distribution and economy generally, internal and external, and over all related or ancillary matters, including the direction or prohibition of the manufacture, production, construction, treatment, use and disposal of any buildings, establishments, installations, public or private works, plant, equipment, products, materials, stocks, or resources. Detailed statements of the subjects to which the present provision applies, together with the requirements of the Allied Representatives in regard thereto, will from time to time be communicated to the German authorities.

  2. (a) The manufacture, production and construction, and the acquisition from outside Germany, of war material and of such other products, used in connection with such manufacture, production or construction, as the Allied Representatives may specify, and the import, export and transit thereof, are prohibited, except as directed by the Allied Representatives.

    (b) The German authorities will immediately place at the disposal of the Allied Representatives all research, experiment, development and design directly or indirectly relating to war or the production of war material, whether in government or private establishments, factories, technological institutions or elsewhere.

  3. (a) The property, assets, rights, titles and interests (whether situated inside or outside Germany) of the German State, its political subdivisions, the German Central Bank, State or semi-State, provincial, municipal or local authorities or Nazi organizations, and those situated outside Germany of any person resident or carrying on business in Germany, will not be disposed of in any way whatever without the sanction of the Allied Representatives. The property, assets, rights, titles and interests (whether situated inside or outside Germany), of such private companies, corporations, trusts, cartels, firms, partnerships and associations as may be designated by the Allied Representatives will not be disposed of in any way whatever without the sanction of the Allied Representatives.

    (b) The German authorities will furnish full information about the property, assets, rights, titles and interests referred to in sub-paragraph (a) above, and will comply with such directions as the Allied Representatives may give as to their transfer and disposal. Without prejudice to any further demands which may be made in this connection, the German authorities will hold at the disposal of the Allied Representatives for delivery to them at such times and places as they may direct all securities; certificates, deeds or other documents of title held by any of the institutions or bodies mentioned in subparagraph (a) above or by any person subject to German law, and relating to property, assets, rights, titles and interests situated in the territories of the United Nations, including any shares, stocks, debentures or other obligations of any company incorporated in accordance with the laws of any of the United Nations.

    (c) Property, assets, rights, titles and interests situated inside Germany will not be removed outside Germany or be transferred or disposed of to any person resident or carrying on business outside Germany without the sanction of the Allied Representatives.

    (d) Nothing in sub-paragraphs (a) and (b) above shall, as regards property, assets, rights, titles and interests situated inside Germany, be deemed to prevent sales or transfers to persons resident in Germany for the purpose of maintaining or carrying on the day-to-day national life, economy and administration, subject to the provisions of sub-paragraph 19 (b) and (c) below and to the provisions of the Declaration or of any proclamations, orders, ordinances or instructions issued thereunder.

  4. (a) The German authorities and all persons in Germany will hand over to the Allied Representatives all gold and silver, in coin or bullion forms, and all platinum in bullion form, situated in Germany, and all such coin and bullion situated outside Germany as is possessed by or held on behalf of any of the institutions or bodies mentioned in sub-paragraph 14 (a) above or any person resident or carrying on business in Germany.

    (b) The German authorities and all persons in Germany will hand over in full to the Allied Representatives all foreign notes and coins in the possession of any German authority, or of any corporation, association or individual resident or carrying on business in Germany, and all monetary tokens issued or prepared for issue by Germany in the territories formerly occupied by her or elsewhere.

  5. (a) All property, assets, rights, titles and interests in Germany held for or belonging to any country against which any of the United Nations is carrying on hostilities, or held for or belonging to the nationals of any such country, or of any persons resident or carrying on business therein, will be taken under control and will be preserved pending further instructions.

    (b) All property, assets, rights, titles and interests in Germany held for or belonging to private individuals, private enterprises and companies of those countries, other than Germany and the countries referred to in sub-paragraph (a) above, which have at any time since the 1st September, 1939, been at war with any of the United Nations, will be taken under control and will be preserved pending further instructions.

    (c) The German authorities will take all necessary steps to ensure the execution of the provisions of sub-paragraphs (a) and (b) above, will comply with any instructions given by the Allied Representatives for that purpose, and will afford all necessary information and facilities in connection therewith.

  6. (a) There shall, on the part of the German authorities and people, be no concealment, destruction, scuttling, or dismantling of, removal or transfer of, nor damage to, ships, transport, ports or harbours, nor to any form of building, establishment, installation, device, means of production, supply, distribution or communication, plant, equipment, currency, stocks or resources, or, in general, public or private works, utilities or facilities of any kind, wherever situated.

    (b) There shall be no destruction, removal, concealment, suppression or alteration of any documents, records, patents, drawings, specifications, plans or information, of any nature, affected by the provisions of this document. They shall be kept intact in their present locations until further directions are given. The German authorities will afford all information and facilities as required by the Allied Representatives in connection therewith.

    (c) Any measures already ordered, undertaken or begun contrary to the provisions of sub-paragraphs (a) and (b) above will be immediately countermanded or discontinued. All stocks, equipment, plant, records, patents, documents, drawings, specifications, plans or other material already concealed within or outside Germany will forthwith be declared and will be dealt with as the Allied Representatives may direct.

    (d) Subject to the provisions of the Declaration or any proclamations, orders, ordinances, or instructions issued thereunder, the German authorities and people will be responsible for the preservation, safeguarding and upkeep of all forms of property and materials affected by any of the said provisions.

    (e) All transport material, stores, equipment, plant, establishments, installations, devices and property generally, which are liable to be surrendered or delivered under the Declaration or any proclamations, orders, ordinances or instructions issued thereunder, will be handed over intact and in good condition, or subject only to ordinary wear and tear and to any damage caused during the continuance of hostilities which it has proved impossible to make good.

  7. There shall be no financial, commercial or other intercourse with, or dealings with or for the benefit of, countries at war with any of the United Nations, or territories occupied by such countries, or with any other country or person specified by the Allied Representatives.

SECTION VI

  1. (a) The German authorities will carry out, for the benefit of the United Nations, such measures of restitution, reinstatement, restoration, reparation, reconstruction, relief and rehabilitation as the Allied Representatives may prescribe. For these purposes the German authorities will effect or procure the surrender or transfer of such property, assets, rights, titles and interests, effect such deliveries and carry out such repair, building and construction work, whether in Germany or elsewhere, and will provide such transport plant equipment and materials of all kinds, labour, personnel and specialist and other services, for use in Germany or elsewhere, as the Allied Representatives may direct.

    (b) The German authorities will also comply with all such directions as the Allied Representatives may give relating to property, assets, rights, titles and interests located in Germany belonging to any one of the United Nations or its nationals or having so belonged at, or at any time since, the outbreak of war between Germany and that Nation, or since the occupation of any part of its territories by Germany. The German authorities will be responsible for safeguarding, maintaining, and preventing the dissipation of, all such property, assets, rights, titles and interests, and for handing them over intact at the demand of the Allied Representatives. For these purposes the German authorities will afford all information and facilities required for tracing any property, assets, rights, titles or interests.

    (c) All persons in Germany in whose possession such property, assets, rights, titles and interests may be, shall be personally responsible for reporting them and for safeguarding them until they are handed over in such manner as may be prescribed.

  2. The German authorities will supply free of cost such German currency as the Allied Representatives may require, and will withdraw and redeem in German currency, within such time limits and on such terms as the Allied Representatives may specify, all holdings in German territory of currencies issued by the Allied Representatives during military operations or occupation, and will hand over the currencies so withdrawn free of cost to the Allied Representatives.

  3. The German authorities will comply with all such directions as may be issued by the Allied Representatives for defraying the costs of the provisioning, maintenance, pay, accommodation and transport of the forces and agencies stationed in Germany by authority of the Allied Representatives, the costs of executing the requirements of unconditional surrender, and payment for any relief in whatever form it may be provided by the United Nations.

  4. The Allied Representatives will take and make unrestricted use (whether inside or outside Germany) of any article referred to in paragraph 12 above, which the Allied Representatives may require in connection with the conduct of hostilities against any country with which any of their respective Governments is at war.

SECTION VII

  1. (a) No merchant ship, including fishing or other craft, shall put to sea from any German port except as may be sanctioned or directed by the Allied Representatives. German ships in ports outside Germany shall remain in port and those at sea shall proceed to the nearest German or United Nations port and there remain, pending instructions from the Allied Representatives.

    (b) All German merchant shipping, including tonnage under construction or repair, will be made available to the Allied Representatives for such use and on such terms as they may prescribe.

    (c) Foreign merchant shipping in German service or under German control will likewise be made available to the Allied Representatives for such use and on such terms as they may prescribe. In the case of such foreign merchant vessels which are of neutral registration, the German authorities will take all such steps as may be required by the Allied Representatives to transfer or cause to be transferred to the Allied Representatives all rights relative thereto.

    (d) All transfer to any other flag, service or control, of the vessels covered by sub-paragraphs (b) and (c) above, is prohibited, except as may be directed by the Allied Representatives.

  2. Any existing options to repurchase or re-acquire or to resume control of vessels sold or otherwise transferred or chartered by Germany during the war will be exercised as directed by the Allied Representatives. Such vessels will be made available for use by the Allied Representatives in the same manner as the vessels covered by sub-paragraphs 23 (b) and (c) above.

  3. (a) The crews of all German merchant vessels or merchant vessels in German service or under German control will remain on board and will be maintained by the German authorities pending further instructions from the Allied Representatives regarding their future employment.

    (b) Cargoes on board any such vessels will be disposed of in accordance with instructions given to the German authorities by the Allied Representatives.

  4. (a) Merchant ships, including fishing and other craft of the United Nations (or of any country which has broken off diplomatic relations with Germany) which are in German hands, wherever such ships may be, will be surrendered to the Allied Representatives regardless of whether title has been transferred as the result of prize court proceedings or otherwise. All such ships will be surrendered in good repair and in seaworthy condition in ports and at times to be specified by the Allied Representatives, for disposal as directed by them.

    (b) The German authorities will take all such steps as may be directed by the Allied Representatives to effect or complete transfers of title to such ships regardless of whether the title has been transferred as the result of prize court proceedings or otherwise. They will secure the discontinuance of any arrests of, or proceedings against, such ships in neutral ports.

  5. The German authorities will comply with any instructions given by the Allied Representatives for the destruction, dispersal, salvaging, reclamation or raising of wrecked, stranded, derelict or sunken vessels, wherever they may be situated. Such vessels salvaged, reclaimed or raised shall be dealt with as the Allied Representatives direct.

  6. The German authorities will place at the unrestricted disposal of the Allied Representatives the entire German shipping, shipbuilding and ship repair industries, and all matters and facilities directly or indirectly relative or ancillary thereto, and will provide the requisite labour and specialist services. The requirements of the Allied Representatives will be specified in instructions which will from time to time be communicated to the German authorities.

SECTION VIII

  1. The German authorities will place at the unrestricted disposal of the Allied Representatives the whole of the German inland transport system (road, rail, air and waterways) and all connected material, plant and equipment, and all repair, construction, labour, servicing and running facilities, in accordance with the instructions issued by the Allied Representatives.

  2. The production in Germany and the possession, maintenance or operation by Germans of any aircraft of any kind or any parts thereof, are prohibited.

  3. All German rights in international transport bodies or organizations and in relation to the use of transport and the movement of traffic in other countries and the use in Germany of the transport of other countries, will be exercised in accordance with the directions of the Allied Representatives.

  4. All facilities for the generation, transmission and distribution of power including establishments for the manufacture and repair of such facilities, will be placed under the complete control of the Allied Representatives, to be used for such purposes as they may designate.

SECTION IX

  1. The German authorities will comply with all such directions as the Allied Representatives may give for the regulation of movements of population and for controlling travel or removal on the part of persons in Germany.

  2. No person may leave or enter Germany without a permit issued b the Allied Representatives or on their authority.

  3. The German authorities will comply with all such directions as the Allied Representatives may give for the repatriation of persons not of German nationality in or passing through Germany, their property and effects and for facilitating the movements of refugees and displaced persons.

SECTION X

  1. The German authorities will furnish any information and documents and will secure the attendance of any witnesses, required by the Allied Representatives for the trial of

    (a) the principal Nazi leaders as specified by the Allied Representatives and all persons from time to time named or designated by rank, office or employment by the Allied Representatives as being suspected of having committed, ordered or abetted war crimes or analogous offences;

    (b) any national of any of the United Nations who is alleged to have committed an offence against his national law and who may at any time be named or designated by rank, office or employment by the Allied Representatives; and will give all other aid and assistance for these purposes.

  2. The German authorities will comply with any directions given by the Allied Representatives in regard to the property of any person referred to in sub-paragraphs 36 (a) and (b) above, such as its seizure, custody or surrender.

SECTION XI

  1. The National Socialist German Workers’ Party (NDSAP) is completely and finally abolished and declared to be illegal.

  2. The German authorities will comply promptly with such directions as the Allied Representatives may issue for the abolition of the National Socialist Party and of its subordinate organizations, affiliated associations and supervised organizations, and of all Nazi public institutions created as instruments of Nazi domination, and of such other organizations as may be regarded as a threat to the security of the Allied forces or to international peace, and for prohibiting their revival in any form; for the dismissal and internment of Nazi personnel; for the control or seizure of Nazi property and funds; and for the suppression of Nazi ideology and teaching.

  3. The German authorities and German nationals will not allow the existence of any secret organizations.

  4. The German authorities will comply with such directions as the Allied Representatives may issue for the repeal of Nazi legislation and for the reform of German law and of the German legal, judicial, administrative, police and educational systems, including the replacement of their personnel.

  5. (a) The German authorities will comply with such directions as the Allied Representatives may issue for the rescinding of German legislation involving discrimination on grounds of race, colour, creed, language or political opinions and for the cancellation of all legal or other disabilities resulting therefrom.

    (b) The German authorities will comply with such directions as the Allied Representatives may issue regarding the property, assets, rights, titles and interests of persons affected by legislation involving discrimination on grounds of race, colour, creed, language or political opinions.

  6. No person shall be prosecuted or molested by the German authorities or by German nations on grounds of race, colour, creed, language or political opinions, or on account of any dealings or sympathies with the United Nations, including the performance of any action calculated to facilitate the execution of the Declaration or of any proclamations, orders, ordinances or instructions issued thereunder.

  7. In any proceedings before any German Court or authority judicial notice shall be taken of the provisions of the Declaration and of all proclamations, orders, ordinances and instructions issued thereunder, which shall override any provisions of German law inconsistent therewith.

SECTION XII

  1. Without prejudice to any specific obligations contained in the provisions of the Declaration or any proclamations, orders, ordinances or instructions issued thereunder, the German authorities and any other person in a position to do so will furnish or cause to be furnished all such information and documents of every kind, public and private, as the Allied Representatives may require.

  2. The German authorities will likewise produce for interrogation and employment by the Allied Representatives upon demand any and all persons whose knowledge and experience would be useful to the Allied Representatives.

  3. The Allied Representatives will have access at all times to any building, installation, establishment, property or area, and any of the contents thereof, for the purposes of the Declaration or any proclamations, orders ordinances or instructions issued thereunder, and in particular for the purposes of safeguarding, inspecting, copying or obtaining any of the desired documents and information. The German authorities will give all necessary facilities and assistance for this purpose, including the service of all specialist staff, including archivists.

SECTION XIII

  1. In the event of any doubt as to the meaning or interpretation of any term or expression in the Declaration and in any proclamations, orders, ordinances and instructions issued thereunder, the decision of the Allied Representatives shall be final.